I augusti 2009 fick jag besök i Kangos. Det var Regine Nordström från Norrbottens-Kuriren som ville skriva en artikel med anledning av min nya diktsamling Mörtlunds Mona. Kangos är den by där jag växte upp och där många av de personer jag skriver om också levde.
Regine skriver:
Att som reporter sen få se hennes by är därför en fin gåva. Det är som om tanterna går förbi, eller cyklar, på väg till affären, finklädda för att gå i bön. Fikandes. Eller barnen på väg till skolan i skidbyxor av tätvävd tjock bomull och stickade koftor, färdandes från var sitt håll i den långsmala.
Om meänkieli skriver hon så här:
Mona Mörtlunds första minnen är på meänkieli, men blev sedan svenskspråkiga. Mörtlunds Mona är också skriven helt på svenska.
– Under 1960-talet var det svenska som gällde. Sedan kom meänkieli tillbaka, för mig och många andra. Jag är glad för min tvåspråkighet, det har gett mig så otroligt mycket att växa upp med två språk.
Hela artikeln finns att läsa här.
Vill du läsa hela min nya diktsamling finns den att köpa hos:
Förlaget Black Island Books
eller någon bokhandel.