Filmfestivalen ”Arkista Vimmaa” går av stapeln i Rovaniemi 3-7/11. Och naturligtvis visas Mie halvan kotia där! Välkommen!

Tervetuloa kattomhaan Mie halvan kotia-filmiä Rovaniemelä ”Arkista Vimmaa”-filmifestivaalissa 3-7/11!

Mie halvan kotia i Kiruna

29 oktober, 2010

Under Arctic Light Filmfestival i Kiruna, 3-7 november, visas Mie halvan kotia lördag 6 nov. kl. 16.
Välkomna!

Fem dagar i Berlin

27 oktober, 2010

Hemma igen efter fem intensiva dagar i Berlin. Så många intryck som snurrar runt i huvudet, vänliga människor vi mötte, den goda maten och ölen, besöken på museer och gallerier. Det mesta kommer jag att glömma men det finns sånt jag kommer att bära med mig, de gula davidsstjärnorna som den judiska befolkningen fick sy fast i sina kläder för att visa att de var just judar, när jag såg tyget ligga där i montern på utställningen ”Hitler och tyskarna” så gick upplevelsen under huden. Att se något konkret, ibland även kunna känna på det, som den bit av muren som finns kvar i f d Östberlin, gör upplevelsen starkare. Och så detta att det har hänt så nyligt, så mycket galenskap som pågick så nära oss. Det är bra att bli påmind. Om och om igen.

Nästa lördag är det dags för bokmässa igen. Då ska jag åka till Stockholm för att delta i den första sverigefinska bokmässan. Kl. 11-17 går den av stapeln i Finlandsinsitutet på Snickarbacken 2-4. Väldigt roligt ska det bli. Med mig har jag mina böcker på meänkieli och svenska och förstås den senaste, översättningen av min första diktsamling till finska, Ohitan Juhonpietin maitohorsman kukkiessa.

Ruotsinsuomalaiset kirjamessut
Aika: Lauantai 16. lokakuuta kello 11–17
Paikka: Suomen instituutti, Snickarbacken 2–4, Tukholma

TERVETULOA-VÄLKOMMEN

Tillbaka från Göteborg

27 september, 2010

Trött men fylld av nya intryck kom jag tillbaka från bokmässan i Göteborg igår kväll. Så roligt att uppträda med Simon igen, härligt att jobba med någon som det alltid funkar så bra med. Och en riktigt trevlig överraskning fick jag när Berit och Pia plötsligt kliver in i Norrbottensmontern precis innan vi ska upp på scenen. Så roligt att ni kom! Och samma sak med Tony och Lena som jag också hade en så fin kväll med i fredags hemma hos dem i Göteborg. (Den mangokycklinggrytan gick inte av för hackor!) Känns alltid gott med släkt och vänner i publiken.

Nyt met lähemä Simonin kansa Jöötteporhiin! Nu ska Simon och jag åka till Göteborg! Tervetuloa sieki!
Välkommen du också! Här några rader om vårt program:

Denna älvs vatten är jag
Lördag 25/9 kl. 15.00–15.30
Lokal: E03:20

Poesi och jojk på samiska, meänkieli och svenska med Mona Mörtlund och Simon Marainen, om rötter och längtan och samhörighet.

Eilen illala olin Örnäsetillä, Luulajassa, lukemassa runoja ja näyttämässä Mie halvan kotia-filmiä. Ja mikä sopeva ilta siittä tuli! Niin moni joka halusi puhua filmistä, se näytti herättävän niin paljon tuntheita, ja meilä tuli rohki hyvä keskustelu vanhoitten ihmisten tilantheesta, ko ei ossaa ennää ko äitinkieltä, kielipolitiikasta, ja siittä mitä met kaikin saatama tehhä toisele ihmiselle.

Igårkväll var jag till Örnäset här i Luleå och och läste dikter och visade Mie halvan kotia-filmen. Och vilken fin kväll det blev! Så många som ville prata om filmen, den verkade väcka så mycket känslor, och vi fick en så bra diskussion om situationen för äldre människor, när de bara kommer ihåg sitt modersmål, om språkpolitik och om vad vi alla kan göra för en annan människa.

TERVETULOA-VÄLKOMMEN TILL KULTURENS HUS
Lörd. 11/9 kl. 13.00 Biblioteket Caféscenen
Kirjaston kahvilanäyttämöllä kirjan julkaisutilaisuus. Mona Mörtlundin ensikokoelma Jag passerar Juhonpieti när rallarrosen blommar ilmestyy nyt suomeksi nimellä Ohitan Juhonpietin maitohorsman kukkiessa. Mukana toinen kääntäjistä, Anneli Mäkinen.

Boksläpp. Mona Mörtlunds debutdiktsamling — Jag passerar Juhonpieti när rallarrosen blommar — nu på finska. Anneli Mäkinen, en av översättarna, deltar.
Arr: Black Island Books & Kulturens hus, fri entré, språk: finska & svenska.

Tuorestaina 26/8 klo 15.05 SVT2 lähättää Kukasta kukhaan, uusi tv-ohjelma lapsile meänkielelä.
Soon oikein hauska juttu mehiläisen touhuista. Sulla jolla oon tuttuja etelässä, ilmota niilekki, oon peräti hauska kuula meänkieltä ko harvoin saapii maholisuutta.

På torsdag 26/8 kl. 15.05 sänder SVT2 Från blomma till blomma, ett barnprogram på meänkieli om ett bis vedermödor. Du som har bekanta söderut, sprid gärna infot till dem, det är speciellt roligt att få lyssna på meänkieli när man sällan har möjlighet till det.

Jag kör in på Shellmacken i Skellefteå och frågar efter vägen till Medlefors. ”Jag kan visa dig”, säger genast en äldre man som hör när jag ställer min fråga till den unge pojken bakom disken. Jag kommer av mig lite. Menar han allvar? ”Ja, det är bara att köra efter mig”, säger han och då gör jag det. Han kör hela vägen till Medlefors folkhögskola och sen vinkar han åt mig och kör iväg. Jag som känt mig lite missmodig under bilfärden från Luleå och undrat varför jag egentligen åkt iväg, det hade varit bättre att vara hemma under helgen, jag känner mig så fylld av den äldre mannens vänlighet och är plötsligt på gott humör igen. Och sen fortsätter den västerbottniska vänligheten, vänliga människor i receptionen, vänlig personal i matsalen, vänliga kursdeltagare och vänliga vänner som jag inte träffat på så länge. Och på söndagen efter en helg i litteraturens och vänlighetens tecken så avslutas det hela med att den fine poeten Lars Lundkvist läser ur sina diktsamlingar. Jag blir så tagen av hans ord, av den visdom som finns i dikterna. Han läser med sin vänliga västerbottniska röst och jag känner mig för ett ögonblick alldeles lycklig.